Don’t miss outtag icon
Are you tracking AI visibility, or guessing? Get clarity with Similarweb’s AEO ToolkitTry it nowbanner icon

La Bible en Français. L Segond vs La Bible Louis Segond + Audio Kullanım & İstatistikleri

Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien Testament et du Nouveau Testament. Après la mort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »)6. Cette version 1910 deviendra la traduction protestante la plus lue au cours du xxe siècle. Jusqu'au 19ème siècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé la traduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de Jean Calvin. La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur en théologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction. Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgate latine, comme cela se faisait jusqu'alors. L'Ancien Testament ne comprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la tradition catholique. La version Segond paraît en 1880. Elle connaîtra une très grande diffusion et sera adoptée par l'ensemble du protestantisme francophone. En 1910 parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé. Il laisse mieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textes originaux.
  • Apple App Store
  • BOŞTA
  • Kitaplar

Mağaza Sıralaması

- -

Bible en français Louis Segond (Traduction King James Version - KJV) Ancien Testament et du Nouveau Testament. Aussi je vous recommande "Concordance Biblique" - vous trouver dans mes applications. Après la mort de Segond, la Société biblique britannique et étrangère révise la traduction, en 1910, en choisissant d'autres termes doctrinaux plus conformes à la pensée protestante orthodoxe (par exemple : « sacrificateurs » à la place de « prêtres », « foi » à la place de « fidélité »)6. Cette version 1910 deviendra la traduction protestante la plus lue au cours du xxe siècle. Jusqu'au 19ème siècle, le protestantisme francophone a pour l'essentiel utilisé la traduction de la Bible réalisée par Olivétan, un cousin de Jean Calvin. La Compagnie des pasteurs de Genève demande au docteur en théologie Louis Segond de réaliser une nouvelle traduction. Celui-ci traduit les textes à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec, langues "originelles", et non plus d'après la Vulgate latine, comme cela se faisait jusqu'alors. L'Ancien Testament ne comprend pas les textes appelés deutérocanoniques par la tradition catholique. La version Segond paraît en 1880. Elle connaîtra une très grande diffusion et sera adoptée par l'ensemble du protestantisme francophone. En 1910 parait le texte de la 3ème édition, remanié et révisé. Il laisse mieux apparaître la divinité de Jésus Christ, selon les textes originaux.
  • Apple App Store
  • BOŞTA
  • Kitaplar

Mağaza Sıralaması

- -

La Bible en Français. L Segond ile La Bible Louis Segond + Audio için sıralama karşılaştırması

Son 28 gündeki La Bible en Français. L Segond sıralama trendini La Bible Louis Segond + Audioile karşılaştırın

La Bible Louis Segond + AudioLa Bible Louis Segond + Audio#195

Rank

La Bible en Français. L Segond vs. La Bible Louis Segond + Audio ülke karşılaştırmasına göre sıralama

Son 28 gündeki La Bible en Français. L Segond sıralama trendini La Bible Louis Segond + Audioile karşılaştırın

Ücretsiz deneme sürümümüzü kullanarak istediğiniz siteyle karşılaştırın

Başlayın
La Bible en Français. L Segond VS.
La Bible Louis Segond + Audio

Ocak 14, 2026