You’ve hit your search limit
Start your free trial to keep exploring full traffic and performance insights.
Get Started- Inicio
- Análisis gratuito de aplicaciones
- 【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版
Análisis de la app 【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版 para 7 de enero
【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版
- ATSUSHI TSUBOTA
- App Store de Apple
- Gratis
- Quiosco de prensa
2016年創刊。総理大臣など世界一流の人を通訳してきた語学の専門家である坪田充史が、英語やスペイン語の最新マスター術や、語学スキルで年収1000万円以上を得る方法、ワンランク上の大人になるために必要な、健康、ステータス、美容、ファッション、一流子育て術、コミュニケーション術、マインドセットについて配信している語学業界ではトップレベルの「公式メールマガジン」のアプリ版。
◆読者数45000人。語学系メルマガではTOPクラスメルマガのスマホアプリ版。
◆6年連続で年収2億円以上となり、収入を増やす方法を教えるスクールでは、1億円を超える収入を得ている人たちを輩出している
◆坪田充史プロフィール
海外在住
各国大臣、大使、オリンピック金メダリストなど、一流の人を専門に通訳をしている語学の専門家。
難病の息子を抱え、借金2000万円だった頃からわずか1年で語学ビジネスで
2億8000万円を作り、その後は、4億、6億と事業を拡大。
これまでに6年連続で2億円以上の収入を得ている。
その経験を生かし、現在は、語学を習得し、仕事にして年収1000万円以上の豊かで世界で活躍できる方法を教える語学ビジネススクールを経営。
語学系では日本最大級となる世界15ヵ国6万人の会員を持つ。
書籍をこれまでに2冊出版。いずれも紀伊國屋本店をはじめ大手10店舗以上で
15部門ランキング1位を獲得するベストセラーとなっている。
歴代大統領などトップクラスだけが所属でき、入会金は6000万円、著名人9名の推薦がなければ入れない「コムニダッド」に日本人の個人として初めて加入。
日本政府、各国大使館の信頼を得て、日本と世界を結びつける事業を展開している。
Clasificación de tiendas
El Store Rank se basa en múltiples parámetros establecidos por Google y Apple.
Todas las categorías en
Estados Unidos--
Quiosco de prensa en
Estados Unidos--
Crea una cuenta para ver la media de las descargas mensualesContáctenos
Estadísticas de clasificación de 【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版 a lo largo del tiempo
Rango de uso de Similarweb & Rango de App Store de Apple para 【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版
Clasificación
No hay datos disponibles
Clasificación por país 【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版
Países en los que 【総理大臣の通訳】坪田充史メルマガ アプリ版 tiene la clasificación más alta en sus categorías principales
No hay datos para mostrar
Principales competidores & aplicaciones alternativas
Aplicaciones con una alta probabilidad de ser utilizadas por los mismos usuarios, desde la misma tienda.
小原流eBooks
OHARARYU, GENERAL FOUNDATION
ネット選挙でGO!
Cognitive Research Laboratories, Inc.
ベイクポート
GLOW UP, INC.
キジクル
YAMAGATA SHIMBUNSHA, K.K.
enero 7, 2026